10b. Pratiques documentaires en Mission Locale
Cette page est destinée aux agents des Missions locales auprès desquels je suis intervenu en juin 2005 (Bourgogne et Rhône-Alpes). N'y figurent que les outils spécifiques au secteur d'activité en question.
Tout d'abord trois langages documentaires :
le langage documentaire classificatoire rhônalpin, dans sa version 2004 (en pdf, tel qu'utilisé lors des stages mentionnés plus haut) ; une version html avait été confectionnée ; le groupe de travail animé par Dominique Nugier en Rhône-Alpes est en train de peaufiner une mise à jour qui devrait être disponible à la fin de l'été 2006 (?) ; je ne manquerai pas de le signaler
le langage documentaire combinatoire (thésaurus) élaboré il y a une dizaine d'années en région Centre, dans sa version 1997 (pdf du preprint) ; en cliquant ici, vous aurez juste la table alphabétique générale simple des descripteurs, la table alpha- bétique générale, inversée et renseignée des descripteurs et synonymes ainsi que le plan de classement [MisLoc.the fichier discret]
pour comparer ces deux langages sectoriels avec un langage (classificatoire) qui se prétend "universel", voici le thésaurus Gibus/CDU (version 3), réalisé sur base de la "Classification décimale universelle Edition abrégée" (Editions du CEFAL, Liège, 1994) en décembre 1996. Ce langage compte "seulement" 800 mots-clés et 1800 synonymes soit la plupart des termes ayant un code CDU de 3, 4 et parfois 5 chiffres. Ce thésaurus a été conçu pour être intégré au SGB Gibus - qui n'est plus commer- cialisé.
Le document de travail pour les journées de juillet 2006 à Beaune est là ou encore là (à dézipper avec mot de passe). Et, pour le formateur, rien que pour lui, c'est ici ...
Quelques textes à indexer : archive1, archive2, archive3, archive4, etc.
Le bilan de l'action de juillet 2006 à Beaune est bilan.
mise à jour : 1 nov. 2007
retour à l'index